In inglese, esistono quelle parole che vengono definite "false friends", ovvero, parole che, nonostante somiglino a parole Italiane con la stessa radice etimologica, hanno un significato completamente differente rispetto alla loro controparte italiana ("library", ad esempio, tanto per capirci)…
…ecco, nonostante questo mi sia chiaro, ogni volta che guardo la traduzione in Spagnolo delle istruzioni sulla macchinetta del caffè e leggo "…oprimir la pulsadora…"

…mi sento un nemico del popolo…

Annunci

36 risposte a “

  1. agarra la pelota! vete a comer una plasta!
    so dire solo questo, ma lo spagnolo è comunque una figata!

    io nelle foto vengo anche con gli occhi rossi, quindi andrei bene per una pubblicità di un collirio, o contro le droghe… [che poi i colliri li usano solo i drogati in pratica]

  2. Ahahahahahha… capisco il conflitto col tuo spirito pacifista…. 😉
    A me fa sempre ridere la scritta sui treni, di non buttare gli oggetti dal finestrino, nella traduzione francese… Buon w-e, Monia

  3. ti dirò di più, sentire parlare in spagnolo ha qualcosa che atavicamente mi ricorda dittature, uccisioni di piazza, sparizioni e vetusti militari che sodomizzano con bottiglie inermi e imberbi studenti universitari.

  4. Sei il solito cumunista! Lo vedi che alla fine, anche se non vuoi, opprimi? E’ il capitalismo turboliberista globalizzato.Non ti puoi opporre, arrenditi!
    Sappi che il fatto che sia la pulsadora a essere oppressa è inconferente, nel momento in cui possiedi scarpe da ginnastica.
    C’aveva ragione Regan, c’aveva.

  5. Mbah.. era qualcosa tipo Défence qualcosa… uffi la memoria… e menomale che un po’ di francese lo mastico… si vede che è da un po’ che non prendo treni normali… ma solo Eurostar, dove i finestrini non si aprono neanche volendo….

  6. In spagnUolo “bomba” e “pompa” si traducono entrambi con “bomba”. I bomberos non sono bombaroli, ma pompieri (ecc ecc).
    Spero di non dover mai gonfiare una gomma a Barcellona. ;D

  7. Po’ esse’…. è che leggendo Défense non è che la prima cosa che viene in mente sia Vietato.. va beh…
    Menomale che arriva il w-e… sono stanca e …. stressata, oggi ho avuto la comunicazione ufficiale…. 😉

  8. Per punizione, prima di andare a dormire, ripeti per (almeno) 50 volte:
    “Me siento tan patriota de Latinoamérica, de cualquier país de Latinoamérica, como el que más, y en el momento en que fuera necesario estaría dispuesto a entregar mi vida por la liberación de cualquiera de los países de Latinoamérica, sin pedirle nada a nadie, sin exigir nada, sin explotar a nadie”

  9. Ohhh…chiedo umilmante perdono per l’assenteismo del fine settimana…ieri dopo un salto in ufficio (come farseo mancare?) ho “posseduto” il divano a oltranza in pieno stato catatonico…ma in settimana si aperitiveggia?Si perchè vorrei uscire da questo stato “larvesco” e vedere se fuori da qui ci sia ancora un mondo!
    Besos

  10. eheh sì sì, surreale!
    … no è che è buffo sentirsi leggere un post, è un po’ come gli audio libri de La Repubblica!
    E poi l’intonazione fa molto, si comprendono meglio le ironie che a volte leggendo di fretta vengono confuse.
    CIAO!

  11. sono pienamente d’accordo con il tuo giudizio su Alberoni “il vate della banalità”. Ho postate le sue considerazioni perchè ho trovato interessante l’argomento. Potrebbe essere lo spunto per un interessante blog-dibattito……….Hai visto la partita? Che tristezza…….. e che emerito cretino De Rossi……..proprio un professionista!!! Se fossi stata Lippi, domenica mattina l’avrei messo su un’aereo per l’italia ….

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...